全部栏目
首页 唐诗词 杜甫 岁晏行

岁晏行

〔唐〕杜甫

岁云暮矣多北风,潇湘洞庭白雪中。

歲雲暮矣多北風,瀟湘洞庭白雪中。

渔父天寒网罟冻,莫徭射雁鸣桑弓。

漁父天寒網罟凍,莫徭射雁鳴桑弓。

去年米贵阙军食,今年米贱大伤农。

去年米貴闕軍食,今年米傷農高馬。

高马达官厌酒肉,此辈杼轴茅茨空。

達官厭酒肉此輩,杼軸茅茨空楚人。

楚人重鱼不重鸟,汝休枉杀南飞鸿。

重魚不鳥汝不枉,殺南飛鴻況聞處。

况闻处处鬻男女,割慈忍爱还租庸。

鬻男女女慈忍愛,還租庸往日用錢。

往日用钱捉私铸,今许铅锡和青铜。

捉私鑄許鉛錫咊,今銅刻泥為之最。

刻泥为之最易得,好恶不合长相蒙。

易得好惡合長相,蒙萬汝城頭吹畫。

万国城头吹画角,此曲哀怨何时终?

角麯哀怨何時終,杼曲哀怨何时终?

注释
①云、矣:都是语气助词,无意义。岁暮:年末,指诗题所言的岁晏。②莫徭:湖南的一个少数民族。《隋书·地理志下》记载,莫徭善于射猎,因其先祖有功,常免征役。刘禹锡有《连州腊日观莫徭猎西山》诗。鸣:弓开有声。桑弓:桑木作的弓。③阙军食:据《唐书·代宗纪》记载,大历二年(767)十月,朝廷令百官、京城士庶出钱助军,减京官职田三分之一,以补给军粮。这句是说米贵是由于朝廷赋税的繁重引起的。④高马:指高头大马。达官:指显达之官。厌:同“餍”,饱食。《孟子》:“良人出,则必餍酒肉而后反。”此辈:即上渔民、莫徭的猎人们。杼柚:织布机。茅茨:草房。这两句是说骑着高头大马的达官显贵们饱食酒肉,而贫穷人民的一切却被剥削的干干净净。⑤楚人重鱼:《风俗通》:“吴楚之人嗜鱼盐,不重禽兽之肉。”⑥汝:指莫徭。鸿:大雁,这里代指飞禽。这两句是说楚人不喜食禽兽之肉,即使莫徭射猎到飞禽也换不到多少钱,只是白白射杀了南飞的大雁,也不利于改变自己贫穷的命运。⑦鬻(yù):出卖。男女:即儿女。⑧割慈忍爱:指出卖儿女。还:交纳。租庸:唐时赋税制度有租、庸、调三种,租是交纳粮食,调是交纳绢绫麻,庸是服役。这里代指一切赋税。⑨私铸:即私家铸钱。⑩刻泥:用胶泥刻制铁模。这句是说你们何不干脆用泥巴作钱来欺骗人民,这样岂不是更容易得到好处吗?好恶:好钱和恶钱,即官钱和私钱。不合:不应当。是说应当及时禁绝私铸恶钱,不使好钱和恶钱长相欺骗,同时通用。万国:普天之下。此曲:指画角之声,也指他自己所作的这首《岁晏行》。
译文

  年终时候遍地飒飒北风,潇湘洞庭在白皑皑的飞雪中。天寒冻结了渔父的鱼网,莫徭人射雁拉响桑弓。去年米贵军粮缺乏,今年米贱却严重地伤农。骑着大马的达官贵人吃厌酒肉,百姓穷得织机、茅屋都扫空。楚人喜欢鱼虾不愿吃鸟肉,你们不要白白杀害南飞的孤鸿。何况听说处处卖儿卖女,来偿还租庸。过去用钱严禁私人熔铸,今天竟允许铅锡中掺和青铜。刻泥的钱模最容易取得,但不应让好钱坏钱长时欺蒙!各地城头都在吹起号角,这样哀怨的曲调几时才能告终?

杜甫 经典名句
「久嗟三峡客,再与暮春期。百舌欲无语,繁花能几时。谷虚云气薄,波乱日华迟。战伐何由定,哀伤不在兹。此邦千树橘,不见比封君。养拙干戈际,全生麋鹿群。畏人江北草,旅食瀼西云。万里巴渝曲,三年实饱闻。彩云阴复白,锦树晓来青。身世双蓬鬓,乾坤一草亭。哀歌时自短,醉舞为谁醒。细雨荷锄立,江猿吟翠屏。壮年学书剑,他日委泥沙。事主非无禄,浮生即有涯。高斋依药饵,绝域改春华。丧乱丹心破,王臣未一家。欲陈济世策,已老尚书郎。未息豺虎斗,空惭鸳鹭行。时危人事急,风逆羽毛伤。落日悲江汉,中宵泪满床。」
出自《暮春题瀼西新赁草屋五首》
「暮倚高楼对雪峰,僧来不语自鸣钟。孤城返照红将敛,近市浮烟翠且重。多病独愁常阒寂,故人相见未从容。知君苦思缘诗瘦,大向交游万事慵。」
出自《暮登四安寺钟楼寄裴十迪》
「飘飘苏季子,六印佩何迟。早作诸侯客,兼工古体诗。尔贤埋照久,余病长年悲。卢绾须征日,楼兰要斩时。岁阳初盛动,王化久磷缁。为入苍梧庙,看云哭九疑。」
出自《暮冬送苏四郎徯兵曹适桂州》
同为唐代的诗词
*** · 唐代
欲作千箱主,问取黄金母。出处:全唐诗:卷876-86
丰干 · 唐代
余自来天台,凡经几万回。一身如云水,悠悠任去来。逍遥绝无闹,忘机隆佛道。
封敖 · 唐代
帝里春光正,葱茏喜气浮。锦铺仙禁侧,镜写曲江头。红萼开萧阁,黄丝拂御楼。
封抱一 · 唐代
面作天地玄,鼻有雁门紫。既无左达承,何劳罔谈彼。出处:全唐诗:卷869-31
封孟绅 · 唐代
欲速意何成,康庄欲砥平。天衢皆利往,吾道泰方行。不复由莱径,无由见蒋生。
封行高 · 唐代
夫君敬爱重,欢言情不极。雅引发清音,丽藻穷雕饰。水结曲池冰,日暖平亭色。